• Большой опыт перевода технических, горных и строительных документов, технических обоснований проектов, отчетов, спецификаций, стандартов и другой документации, контрактов, договоров, инвойсов, документов экономического, банковского, юридического и медицинского профиля с русского языка на английский и с английского языка на русский, а также художественных текстов.
• Обширный технический словарный запас по проектам Кумтор Голд, Золоторудным месторождениям Талдыбулак Левобережный, Кентор, Джамгыр, Андаш, строительству фармацевтического завода «Айдан» и.т.д., знание экономической, юридической, медицинской и технической терминологии.
• Опыт в осуществлении редактирования и корректуры переводов, как с английского, так и на английский язык.
• Опыт офисной и управленческой работы.
• Опыт в области устного перевода. Осуществляла прямой устный перевод при непосредственных контактах, дискуссиях и на встречах между зарубежными специалистами и местным персоналом.
• Самостоятельный, исполнительный, трудолюбивый, энергичный, хороший сотрудник в команде; способна быстро осваивать новшества.