Анна Неверова-Христова 3036
-
Number Category: Simple
-
Profile Views: 2,018 views
-
Friends: 0 friends
-
Last Update: February 27, 2018
-
Joined: February 27, 2018
Анна Неверова-Христова 3036
Loading ...
Personal Information
-
First Name
Анна
-
Last Name
Неверова-Христова
-
Patronymic
Александровна
-
Country
Macedonia
-
Gender
Female
-
Birthday
March 19, 1974
Personal Details
-
About
Фамилия НЕВЕРОВА-ХРИСТОВА
Имя Анна
Отчество Александровна
Дата рождения 19.03.1974
Страна проживания Р. Македония
Город Скопье
Контактный телефон +389 76 669-534
E-mail anna_hristova@mail.ru
Skype anja_hris
ICQ
Основное место работы фрилансер
Родной язык русский
Образование
Год поступления Год окончания Название учебного заведения Квалификация по диплому
1991 1997 Белгосуниверситет Преподователь русского языка и литературы
1991 1998 Университет «Св. Кирилла и Мефодия» - Скопье, Македония Дипломированный филолог по македонскому и русскому языку
Дополнительные сведения
Стаж работы переводчиком С 1994 года
Опыт работы март 1994 - апрель 1996: ПосольствоРФ в Македонии
должность "секретарь-переводчик";
1996 - ибль 1997: СБС-Агро Банка,
должность "секретарь-перевщдчик".
1999 – 2012 – ЧП "Дерматекс"- Скопье ("переводчик")
2012 – до 31.08.2013 – ЧП „СОФИ Импекс“ – Скопье ("переводчик")
01.09.2013 – 20.01.2016 управляющитй ООО“Релитранс“ - Скопье
С 20.01.2016 - фрилансер
Тематика на писмени преводи за која се специјализирате Финансии, банкарство, дипломатија, архитектура и градежништво, лингвистика, филозофија, историја, туризам, книжевност инт.
Тематика переводов Экономика, финансы, дипломатия, архитектура и строительство, лингвистика, философия, история, туризм, худ. перевод и т.д.
Языковые пары:
македонский - русский - македонский
сербский / хорватский / боснийский / черногорский - русский
Переводы:
1. «Навстречу солнцу» (Македонская поэзия в переводе на русский язык), Изд. “Ключ”, Москва, 1997
2. Јован Павловски „Поезија“, книгоиздателство „Матица Македонска“, Скопје-Мелбурн, 1998 (превод перевод поэзии с македонского на русский язык)
3. Георги Марчук „Сказни за Нестерка“, Книгоиздаделство „МИ-АН“, Скопје, 1998 (превод од руски на македонски)
4. Литературный журнал «Всемирная литература», № 1 за 1999 год., Минск, Йован Павловски „Нескончаемый дождь» (Јован Павловски „Тоа Радиовце...“)
5. „Македония вчера, сегодня и завтра», Книгоиздаделство „МИ-АН“, Скопје, 2000 (од македонски на руски)
6. Литературный журнал «Всемирная литература», 2001 год., Минск, перевод расскщв пипсателя Блаже Конески из сборника рассказов „Дневник по многу години“ 7. Превод с русского на македонский языкна брошуры „Магични бројки на Големата Дама“ (частное издание).
8. Л. Толстој „Војна и мир“, том 1, 2, 3. Едиција „Ѕвездите на светската книжевност“, издавач АРС студио и АРС Ламина.
9. Л. Толстој „Ана Каренина“, том 1. Едиција „Ѕвездите на светската книжевност“, издавач АРС студио и АРС Ламина.
10. А. Чехов „Драми“ („Галеб“,